Glastonbury Goddess Conference 2009

Dieses Jahr wurde auf der 13. Goddess Conference die Feuer- und Sonnengöttin gefeiert! Es war wieder einmal eine sehr bewegende Veranstaltung, in der ich viel über mich lernen und wieder sehr viele tief bewegende Momente erleben konnte. Ich hatte auch einen Stand mit den Kleidern meiner Schwester (www.andrae-arts.com) und wir machten auch eine Modenschau mit Conference-Teilnehmern und Priesterinnen als Models!

This year on the 13 th Goddess Conference we celebrated the Fire and Sun Goddess! It was a very moving festival again, I could learn a lot about myself! I also had a stall with the robes of my sister (www.andrae-arts.com) and we made a fashionshow with conference participants and priestesses as models!

dsc05368

Am ersten Tag mache ich immer einen Spaziergang über das Land, zu den alten Eichen Gog und Magog sowie zum Tor. Dieses Mal war auch mein Freund mit, so dass ich mir noch einmal die Glastonbury Abbey anschaute mit dem herrlichen Küchengebäude.

On the first day I always go for a landscape walk, to the old oaks Gog and Magog, to the Tor. This year, my boyfriend was with me, we visited the Glastonbury Abbey with the brilliant kitchen house.

dsc05374

Die Town Hall war wie immer mit den Bannern von Lydia Ryle und Thalia Brown geschmückt. Hier fanden Vorträge über Feuergöttinnen, unserem inneren Feuer, Tanz, Musik und die Rituale statt.

The Town Hall was as always decorated with banners made by Lydia Ryle and Thalia Brown. Here took place presentations about Fire Goddesses, our inner fire, dance, music and ceremonies.

dsc05375

In der neu errichteten Goddess Hall, die wunderschön geschmückt ist, waren wir auch einige Male und es ist so schön anzusehen, was dort geschaffen wurde! Und erst der Tempel!

The newly setted Goddess Hall was decorated beautifully and it is great to watch what was created there! And the temple!

dsc05385

Am Sonntag gibt es traditionell einen Umzug mit den Bannern durch Glastonbury, durch Chalice Wells und White Spring hinauf zum Tor, wo ein Fruchtfest veranstaltet wird! Auch die von uns allen geschmückte Göttinfigur wird hinaufgetragen und am Weg trifft man Pois spielende Priesterinnen…

On Sunday traditionally there is a procession with the banners through Glastonbury, Chalice Wells and White Spring up to the Tor. On top we had a delicious fruit feast! Also the decorated Goddess is carried with us and on the way one can see Pois swinging Priestesses…

dsc05391

dsc05393

dsc05394

dsc05398

An meinem letzten Tag ging ich noch auf den Wearyhall Hill mit dem Heiligen Dornbusch, wo man einen fantastischen Blick auf den Tor hat und zur Chalice Well.

On our last day we walked upon the Wearyhall Hill with the Holy Thorn and to Chalice Wells.

dsc05407

dsc05417

Auch dieses Mal hatte ich das Gefühl, wieder viel länger dort gewesen zu sein als ich eigentlich war, denn so vieles ist dort passiert und es war wieder wunderschön, all die lieben Menschen wiederzutreffen und mit ihnen die Göttin zu feiern!

This time too I had the feeling to have been there much longer than I have actually been, so many things had happenend and it was so great again to meet all these lovely people and to celebrate the Goddess with them!

Vorfreude auf Avalon – Looking forward to Avalon

Morgen geht es also los zur Goddess Conference in Glastonbury, England. Es ist mein drittes Jahr und wie immer bin ich schon in heller Vorfreude auf dieses Ereignis, kann ich mich doch auf ein Wiedersehen und Kennenlernen mit Göttinnenanhängerinnen aus der ganzen Welt, Vorträge, Workshops, tiefgehende spirituelle Erfahrungen und die umwerfende Landschaft rund um den Tor und Chalice Wells freuen! Sehen wir uns dort!

Tomorrow I will leave for the Goddess Conference in Glastonbury, England. It’s my third year and as always I am quite excited about seeing all these goddess loving people, friends and new ones, about speeches, workshops, deep emotional experiences and this fantastic landscape around the Tor and Chalice Wells! See us there!

Medizinrad – Medicine Wheel

Einige spirituelle Menschen trafen sich unterhalb des Lamprechtskogels, um ein Medizinrad wieder zu aktivieren, das vor einigen Jahren  gelegt wurde.

dsc05341

Wir schritten im Uhrzeigersinn um die Heiligen Steine, nachdem die Elemente und Himmelsrichtungen gerufen wurden. Jeder opferte Mais und Tabak und schritt in einer Spirale hinter den anderen bis ins Zentrum, zum Schöpferstein.

dsc05343

Nach einem Abschlusslied verließen wir den Kreis wieder, es wurde gegessen und geredet, ehe in der Dunkelheit getrommelt wurde. Nach langer Zeit sah ich endlich wieder die Milchstraße, das Sternbild des Schwanes und der Nördlichen Krone, meine Lieblingssternbilder. So klar waren die Sterne lange nicht mehr gewesen.

dsc05350

In der Nacht leuchteten auch die Nachtkerzen, wunderbar duftende Blumen!

dsc05352

Some spirituel people met for activating a medicine wheel that has been placed there some years ago. We went with the sun around the sacred stones after calling in the four elements and directions. We donated maize and tabaco until we went into the centre, the creator’s stone. After a song for Mother Earth we left the circle, ate and talked. In the dark we drummed at the fireplace. The sky was clear, the milky way and my beloved stars swan and corona borealis were shining. The fabulous odorant evening primroses were opening their blossoms in the summer night.